In today’s multilingual world, the principle of equal access to public services brings translation and interpreting as key strategies for communication between individuals and authorities to the fore. In other words, societies need a translation policy as part of their language policy. This lecture defines translation policy with regards to the relevant scholarly literature on language policy. It discusses different prototypical translation policies and their real-world application in a representative selection of contemporary settings worldwide. It also analyses the links between these policies and linguistic justice, social cohesion, integration, and non-discrimination.
To attend in-person: https://sccc-lectureseries-8april2023.peatix.com
To attend online: https://us02web.zoom.us/webinar/register/WN_f0cSmjN3SfWzN3GiBCx2gA
Speaker:
Professor Reine Meylaerts
KU Leuven
Reine Meylaerts is currently vice-rector of Social Sciences and Humanities at KU Leuven (2021-2025). Her research interests concern translation policy for minorities, intercultural mediation and transfer in multilingual cultures, past and present. She was director of CETRA (Centre for Translation Studies) from 2006-2014 and is now a board member. She is also the former Secretary General (2004-2010) of the European Society for Translation Studies (EST).
Discussants:
Dr Chen Yi-Chiao and Dr Hu Bei
Assistant Professor
Department of Chinese Studies
National University of Singapore
Advisory: Attendee limit per session: 130
Apr 08, 2023 - Apr 08, 2023
Start Time: 2pm
End Time: 3.30pm
Duration: 1.5 hours
Intermission: No
SCCC Recital Studio, Level 6
Conducted in English
Free (pre-registration required)
General
The “daily use” encyclopedias (riyong leishu 日用类书) produced by the commercial publishers of Jianyang, Fujian,…
Guqin, with a history of more than 3,000 years in China, is one of the…
One Opera Singapore is a Chinese opera showcase that unites several local opera troupes from…