新加坡已故戏剧家郭宝崑早年致力于引进世界戏剧经典,亲自将之翻译成华文再搬上舞台。这些剧目皆成为本地戏剧史上的里程碑,并且见证了华语戏剧发展在多元文化方面所做出的巨大贡献。通过这些剧本翻译的工作,郭宝崑体现一位公共知识分子超越戏剧艺术,对跨文化交流的执着坚持以及深切的人文关怀。
主讲人简介:
张夏帏1980年代曾任《海峡时报》副刊双语版主编,兼翻译组主任。1990年代加入国家艺术理事会担任艺术发展处长。2004年任好藏之美术馆兼吴冠中美术馆馆长。退休后活跃于新加坡美术界,尤其在写作与策展方面。所发表评论文章散见于国内外中英文刊物。
入场免费。立即报名!
若有任何疑问,请发电邮至exhibitions@singaporeccc.org.sg。
明末,福建建阳各书坊所刻的日用类书将一般知识确立为正经学问。所谓一般知识,就是用于日常生活的技术和知…
《戏曲一家亲》是一场团结了新加坡本地几大不同方言剧团的中华戏曲盛宴。 广东粤剧,海南琼剧,湖北黄梅戏…